來源:網(wǎng)絡(luò)資源 2009-07-23 15:07:34
一句話評論
Fearcanholdyouprisoner.Hopecansetyoufree.
一部揭露美國司法黑幕的巨片
一幅用友誼和希望描繪的生命畫卷
蘊含人生哲理的喻世之作
幕后制作
本片透過監(jiān)獄這一強制剝奪自由、高度強調(diào)紀律的特殊背景來展現(xiàn)作為個體的人對“時間流逝、環(huán)境改造”的恐懼。影片的結(jié)局有一種《基督山伯爵》式的復仇宣泄。
貫穿全線的“三次救贖”
redemption,救贖,并不只是andy本身,從某種意義上來說,他不但拯救了自己,也拯救了他的獄友。他對獄友的拯救,表現(xiàn)在一種精神上的拯救,因為他一定程度上使他的周圍的人明白了,追求自由和希望的可貴--red就是其中一個典型。兩個對自由持有一樣的寄望,但有著不同態(tài)度的人,構(gòu)成了全片的主線。三次“redemption”如下:
第一次是他幫助獄警HADLEY逃稅,為獄友贏得每人3瓶啤酒的獎勵。“Wesatanddrankwiththesunonourshoulders,andfeltlikefreemen.Wecould'abeentarringtheroofofoneofourownhouses.WeweretheLordsofallCreation.”...“Youcouldarguehe'ddoneittocurryfavorwiththeguards.Ormaybemakeafewfriendsamonguscons.Me,Ithinkhediditjusttofeelnormalagain...ifonlyforashortwhile.”這時,你看到了T.Robbins第一次露出笑容。畢竟,自由總是最快樂的,同時也代表一種自我價值的實現(xiàn)。每個人都有這種需要,使自己有重要感。
第二次則是本片中最為精彩的一part,他在獄警辦公室放“費加羅的婚禮”(LeNozzedeFigaro)。這個片段看似平靜如水,但實則激情四射,殺傷力極強,最能使你兩眼發(fā)熱。“IhavenoideatothisdaywhatthemtwoItalianladiesweresingin'about.Truthis,Idon'twanttoknow.Somethingsarebestleftunsaid.Iliketothinktheyweresingin'aboutsomethingsobeautifulitcan'tbeexpressedinwords,andmakesyourheartachebecauseofit.”...“Itellyou,thosevoicessoared.Higherandfartherthananybodyinagrayplacedarestodream.Itwaslikesomebeautifulbirdflappedintoourdrablittlecageandmadethesewallsdissolveaway...andforthebriefestofmoments--everylastmanatShawshankfeltfree.”這次,andy的微笑是一種帶有勝利感的微笑。他利用自己在獄警中的價值以及依此得到的信任,再次給他的朋友,帶來自由的感覺--哪怕是一剎那。“Therearethingsinthisworldnotcarvedoutofgraystone.Thatthere'sasmallplaceinsideofustheycanneverlockaway,andthatplaceiscalledhope.”
第三次,他為監(jiān)獄建立了一個圖書館。為了得到第一批書,他每周一封信,連續(xù)寫了六年。然后他增加到每周兩封,在andy入獄的第二個十年間,圖書館落成。這也是一個劃時代的勝利,這個勝利的影響是深遠的。大概也是在這個時候,Tommy出現(xiàn)了,劇情也隨之發(fā)生了轉(zhuǎn)折。
Tommy被殺后,andy從hole(禁閉室)中出來,臨脫獄的一天,和red的對白非常耐人尋味。在逃離此處之前,andy反思了自己的錯誤,妻子的死他要負一定責任。
這里不得不提一下的是,逃獄前后的片段處理得很好。red總是擔心andy會自殺。面對絕望,有人選擇死,因為這意味著一種解脫--導演在這里也有引導觀眾往“死”那個方向想的傾向,似乎是想和觀眾開個玩笑--但對于那些真正想獲得自由的人來說,會選擇另外一條路,一條真正通往自由的路。
其后,norton自殺,“HISJUDGMENTCOMETHANDTHATRIGHTSOON.”這句話非常有諷刺意味。而從andy脫獄成功到red出獄后的這一段戲,完全是對M.Freeman演技的考驗。M.Freeman的獨白和表演總是給人一種看破紅塵,爐火純青的感覺,為本劇增色不少。(王家衛(wèi)也在《重慶森林》、《春光乍泄》等片中用過獨白的手法,但梁朝偉的表現(xiàn)似乎還是稍欠火候。)從在獄中:“Sometimesitmakesmesad,though,Andybeinggone.Ihavetoremindmyselfthatsomebirdsaren'tmeanttobecaged,that'sall.Theirfeathersarejusttoobright...”到最后他打開盒子,決定到Zihuatanejo找他的朋友andy,說出內(nèi)心最后的獨白:“IfindIamsoexcitedIcanbarelysitstillorholdathoughtinmyhead.Ithinkitistheexcitementonlyafreemancanfeel,afreemanatthestartofalongjourneywhoseconclusionisuncertain...”均可以看出他的深厚功力。
顯然,這并不是一部簡單的、純粹的商業(yè)片--雖然它確實帶來很高的商業(yè)成就--1995年全美影帶租售冠軍。但除卻票房,它帶來的信息量也是很大的。比如“價值”就是該片帶來的一個重要信息。出獄監(jiān)犯的人生價值何在?Brooks(老布)的從出獄到自殺,也是催人淚下的一個片段。正如red所說,他已經(jīng)長期的監(jiān)獄生活institutionalized(“體制化”)了。“Man'sbeenherefiftyyears.Thisplaceisallheknows.Inhere,he'sanimportantman,aneducatedman.Alibrarian.Outthere,he'snothingbutaused-upoldconwitharthritisinbothhands.Couldn'tevengetalibrarycardifheapplied.YouseewhatI'msaying?”...“Believewhatyouwant.Thesewallsarefunny.Firstyouhate'em,thenyougetusedto'em.Afterlongenough,yougetsoyoudependon'em.That's"institutionalized."”
珍惜你的自由,也是本片所要表現(xiàn)的主旨之一。red是這樣評價自己的:“I'mtheonlyguiltymaninShawshank.”他最后一次在HEARINGSROOM所說的,他對自己所做的一切,深感悔恨。“NotadaygoesbyIdon'tfeelregret,andnotbecauseI'minhereorbecauseyouthinkIshould.IlookbackonmyselfthewayIwas...stupidkidwhodidthatterriblecrime...wishIcouldtalksensetohim.Tellhimhowthingsareright.ButIcan't.Thatkid'slonggone,thisoldmanisallthat'sleft,andIhavetolivewiththat.”
其實,人生本身不就是一個監(jiān)獄嗎?我們每個人,有哪個不是被社會institutionalized“體制化”的產(chǎn)物?該片的電影原版海報上寫著這樣一句話:“Fearcanholdyouprisoner.Hopecansetyoufree.”這使我想起前段時間的一本暢銷書:《誰動了我的奶酪》:“克服你內(nèi)心的恐懼,改變你自己,釋放你自己。”
提起拍攝于1994年的《肖申克的救贖》(TheShawshankRedemption,影迷通稱為《刺激1995》),幾乎永遠是影迷心中的經(jīng)典、電影論壇里不過時的話題、影碟店內(nèi)的暢銷貨、IMDB網(wǎng)站上的前三名。
歡迎使用手機、平板等移動設(shè)備訪問中考網(wǎng),2025中考一路陪伴同行!>>點擊查看